Autor: André de Sena
“Cavaliere io sarò” é uma música cantada por diversos grupos de escotismo italianos, principalmente aqueles pertencentes à Associazione Guide e Scouts Cattolici Italiani (Associação de Guias e Escoteiros Católicos Italianos, em português). Por mais que tenha surgido em um meio onde se professa uma religião específica, logo percebe-se que os valores trazidos pela canção são universais. Nela, são exaltadas virtudes como caridade, humildade e justiça. O canto é, inclusive, muito eficaz para ensinar crianças, pois evoca o Rei Artur e os Cavaleiros da Távola Redonda, retratando-os como heróis que se sacrificaram por um bem maior, independentemente de terem ou não algum reconhecimento. Ficam em evidência os aspectos cristãos desse mito.
Eis uma tradução livre da letra para o português
Cavaleiro eu serei
Neste castelo de fadas, o grande rei Artur
E seus cavaleiros trouxeram do reino as virtudes
No duelo a força e a coragem já nos impulsionam
Mas vencer com sabotagem não traz felicidade
[Refrão]
Cavaleiro eu serei, mesmo sem meu cavalo, porque sei
Que não se pode ficar sentado esperando
E então encontrarei uma forma muito bela, se possível
De doar aquilo que tenho no meu coração
Um vaso posso criar para ti se argila me der
Ou amassar tijolos para que construa muros
E cavalgando no bosque, barulho não farei
O canto da coruja conheço, medo não terei
E meu precioso manto em abrigo se transformará
Se em uma estrada com frio um irmão eu encontrar
Em seu rosto um sorriso sereno para cada adversidade
Aos pés do arco-íris, iremos nos reencontrar
A música mostra que
só é verdadeiramente corajoso e feliz aquele que age de forma honesta (3º e 4º versos);
a preguiça é um obstáculo a ser superado (5º e 6º versos);
um cavaleiro verdadeiro é aquele que faz o bem (7º e 8º versos);
os trabalhos mais humildes, como amassar argila para fazer tijolos ou construir um muro, são dignos, indigno é não ser útil (9º e 10º versos);
é necessário fazer o bem sem ostentação (11º verso);
não devemos desistir diante das adversidades (12º verso);
precisamos ser caridosos, jamais egoístas (13º e 14º versos);
novamente, não devemos desistir diante das adversidades (15º e 16º versos);
Eis a letra original, em italiano
Cavaliere io sarò
In questo castello fatato, o grande re Artù,
i tuoi cavalieri han portato del regno le virtù
nel duello la forza e il coraggio ci spingeranno già
ma vincere col sabotaggio non dà felicità.
[Coro]
Cavaliere io sarò, anche senza il mio cavallo perche so
che non si può stare seduti ad aspettare
e cosi io cercherò un modo molto bello se si può
per riuscire a donare quello che ho nel cuor.
Un vaso ti posso creare se argilla mi darai
oppure mattoni impastare e mura ne farai
e cavalcando nel bosco rumore non farò
il verso del gufo conosco paura non avrò
Il mio prezioso mantello riparo diverrà
se lungo una strada un fratello al freddo resterà
sul volto un sorriso sereno per ogni avversità
ai ptedi dell’arcobaleno ci si ritroverà
Autores: Marco Tonoli, Vittorio Corsetti, Giovanni Bellini
Para finalizar, um belo vídeo da música com imagens dos contos arturianos
“Sem a dor nem a renúncia, sem a disciplina e sem o sacrifício, ninguém se habilita à ascensão da sombra para a luz.”
Emmanuel, A Verdade Responde, capítulo 15



